terça-feira, novembro 28, 2017
Almost forgot...
Last night I dreamt about words, novels and poets and I could remember the words I was dreaming about and my confusion... dreaming about poems, and lyrics, and essays on decolonization, such a perfect day, such a perfect dream... wretched, basically the whole argument, plot or whatever was around, or about this word wretched, then I remembered that the night before I was reading my favorite argentinian poet: Alejandra Pizarnik, a writer who really got the meaning of lots of words and embraced herself on them, with them... the one in love with the wind, the one in love with the breeze...the one in love with the abyss... I guess I was dreaming in English like I did for the frst time when I was around my 30's... at that time was great...last time was awesome...
domingo, novembro 19, 2017
sexta-feira, novembro 17, 2017
El baile de los dedos:
Para Alejandro e Ingrid
Unos trabajan con
la música
Unos, con el
lenguaje
Otros con las dos
El trabajo del
contrabajo
En el baile de los dedos
Llano negro sin trastes
Trabajo con miradas, enamoramientos y sonidos
Los ojos negros,
el pelo azabache en el metro
Desde Anhamgabaú
hacia Jabaquara
El erotismo de la
música
Y de los dedos
Los erotismos de
los ojos
Con la pluma
bailando sobre el papel
La pluma y el papel juegan
Tiñe la hoja en el baile de las manos
Una canción sabe a película
En el baile de la vida
(Hay una pareja compleja)
Sigue el baile
El bajo, la chava
En el baile de
los dedos
Sobre un palco
fretless
La chava sigue
juiciosa
Las manos, el dedo, los dedos y la herida
Hacen parte del
concierto
Assinar:
Postagens (Atom)